約 3,731,554 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3517.html
ATTO TERZO La notte di Sant’Eligio (Una grande sala della fattoria. Nel fondo di essa si aprono quattro porte su d una terrazza che si prolunga sino all angolo della fiancata sinistra. La terrazza sporge sopra una valle chiusa, in lontananza, da un panorama di verdi colline. Nell angolo sinistro della sala una scaletta di legno in due rampe mette alla torretta del fienile. In primo piano, pure a sinistra, la porta della camera di Rosa e Vivetta. Poco avanti un tavolo ed una sedia. A destra, lungo la parete della sala, s aprono due porte; una delle quali, la più vicina, è la porta d ingresso e l altra in fondo è quella della camera di Federico e dell innocente. Di fronte a questa, nella parete sinistra della sala, vi è un piccolo tabernacolo con una statuina della Madonna, davanti alla quale arde un lumicino. Ai piedi un inginocchiatoio. Tutte le porte che mettono sulla terrazza sono munite di vetrate e adorne di tralci di vite e di piante. Spira un aria di festa. Sta per annottare) (Delle fanciulle, graziosamente vestite, sono affaccendate a intrecciar fiori per farne ghirlande, in fondo alla scena, mentre altre danzano gaiamente) ▼LE FANCIULLE▲ Di gigli candidi faremo dono, domani, al provvido nostro Patrono. Nè rose e anemoni dovran mancar ai nostri giovani pronti a sposar. E fior a fior leghiamo ognor. I fior, che effondono lor miti olezzi, son quasi il simbolo dei nostri vezzi nimbi fulgenti della virtù; aliti ardenti di gioventù. E fior a fior leghiamo ognor, al par che amore si avvince al core. ▼BALDASSARRE▲ (entrando, lieto) O bella, allegra gioventù, salute! ▼ALCUNE FANCIULLE▲ (interrompendo la danza) O papà Baldassarre, anche voi qui per le nozze? (circondano il pastore) ▼BALDASSARRE▲ Sì, certo! Ho dato moglie al padre dello sposo, e l ho data anche al nonno. Prima d aver queste pupille immote nel lungo, ultimo sonno, voglio provar la gran felicità di darla anche al nipote. ▼ALCUNE FANCIULLE▲ Han data oggi promessa. Domani i regali, poi? ▼BALDASSARRE▲ Sabato le nozze. Ma io, la stessa sera, mentre andran le lucciole fra i tepor della nuova primavera raminghe alla campagna, randello in pugno, e su per la montagna. ▼LE FANCIULLE▲ Tanto presto perchè vuoi partire? ▼BALDASSARRE▲ Io voglio alfin sull Alpi morire. ▼LE FANCIULLE▲ (tra loro, raccogliendo i fiori) E fiori a fiori leghiamo ognor… (Le fanciulle, dopo aver raccolto altri fiori, circondano allegramente Baldassarre ed escono con lui. Altre riprendono la danza, e infine si disperdono per le porte della terrazza. La luna, intanto, illumina a poco a poco la scena) ▼VIVETTA▲ (vien fuori dalla terrazza cingendo teneramente col bracciole spalle di Federico) Non lo negar, non sei felice? ▼FEDERICO▲ (carezzandola) Sono felice, sì!… Temi pel tuo malato? Ti rassicura egli è guarito! ▼VIVETTA▲ Credi d esserlo, e forse… non lo sei. ▼FEDERICO▲ Dico il ver, non so ingannare; io, finora, non t amai, t amo adesso, e tuo m avrai. T amo! ▼VIVETTA▲ (con gioia) M ami, dunque, è proprio ver? ▼FEDERICO▲ (abbracciandola) Va, disperdi ogni triste pensiero t amo tanto, soave mio fior. Vieni, vieni sul mio cor! Pace, vita è il tuo amore per me; per me è il tuo dire una dolce carezza. Qui sul mio sen, Vivetta, tu m allieta, o mio dolce tesor… tu sola ormai regni sul cor. ▼VIVETTA▲ (ripresa dal dubbio) Non pensi, dunque, all altra? ▼FEDERICO▲ No, a te sola. ▼VIVETTA▲ (timidamente) Perchè tu serbi qui?… ▼FEDERICO▲ (sorridendo) Non serbo nulla. ▼VIVETTA▲ Sì… le lettere sue… ▼FEDERICO▲ (sorpreso) Che?! Tu sapevi? (poi, amaramente) Le ho conservate, è ver, gran tempo… Stamane Baldassarre le riportò. Duo ▼VIVETTA▲ (con gioia) Fia ver? Vedi dei mio affetto la luce, l ardor, vedi il mio grande amor… o mio dolce tesor… ▼FEDERICO▲ Tremo, se tu mi parli, se mi avvinci col puro candor o casto e santo amor. ▼VIVETTA▲ Deh, guardami negli occhi, vedi la luce del mio grande amor. ▼FEDERICO▲ Altro non bramo. ▼VIVETTA▲ Sol questo io sogno! ▼FEDERICO▲ T amo! (ritornano abbracciati sulla terrazza e si allontanano) ▼BALDASSARRE▲ (entrando, guarda con tenerezza i due giovani) Bravi ragazzi miei… col vostro puro amor la gioia qui è tornata. Siate felici ognor!… (Metifio entra concitato dalla porta d ingresso a destra, s imbatte in Baldassarre) ▼BALDASSARRE▲ Sei tu? Che vuoi? ▼METIFIO▲ Le mie lettere. ▼BALDASSARRE▲ (meravigliato) Come? Le ho date stamane a tuo padre! ▼METIFIO▲ Capisco… (sottovoce) Son due notti che dormo ad Arles. ▼BALDASSARRE▲ Ah, ah! dunque, continua? ▼METIFIO▲ Sempre, sempre. ▼BALDASSARRE▲ Davver?… Dopo la storia delle lettere, avrei creduto il contrario. (Vivelta e Federico traversano la scena in fondo) ▼METIFIO▲ Perdonano le donne, quando per lor siam vili, ogni nostra viltà. ▼BALDASSARRE▲ Che Dio t aiuti, giovanotto. Guarir tu possa, come qui è guarito il ragazzo. Ei prende moglie fra quattro giorni, e sposa un onesta fanciulla. (Vivetta e Federico appaiono in fondo e traversano ancora la scena) ▼VIVETTA▲ Vedi tesor, negli occhi del mio affetto la luce… l ardor… Vedi, dolce amor! ▼METIFIO▲ Oh, lui felice davvero! lui che le potrà dormire sul cor tranquillamente. Fra noi, smanie, rimbrotti ed impeti feroci di gelosia. Così passan le notti. Ma tanto inferno, ormai, sta per finire. Insiem vivremo, e allora ari per bene, ari diritto… o guai! ▼BALDASSARRE▲ (con meraviglia) Che? Vi sposate? (Vivetta e Federico ritornano e, ogni tanto soffermandosi, si avvicinano un po più, ma restando in disparte) Quartetto ▼METIFIO▲ (risoluto) No, io la rapisco. Se col gregge stanotte tu stai, la pianura percossa udirai da un galoppo terribile in sella, stretta a me, griderà la mia bella, ma il suo grido coi vento ne andrà. ▼BALDASSARRE▲ (a Metifio) Ma veramente l ami tu? Stregato ti ha così la maledetta Arlesiana? ▼METIFIO▲ Sì, per il momento sono il suo bel capriccio. ▼FEDERICO▲ (con un grido, riconoscendolo) Ah, finalmente! Oh, sì, è lui! ▼VIVETTA▲ Meco ne vieni! Non restar qui. ▼FEDERICO▲ (a Vivetta) Lasciami dunque! ▼VIVETTA▲ Ah, tu l ami ancora! ▼METIFIO▲ Alla ventura correr le strade, sapersi inseguita, tremar dalla paura, mutar d alberghi e non aver mai pace nel cor, mai nella testa sonno, o quiete; a lei questo sol piace canta uccello di mar con la tempesta. ▼BALDASSARRE▲ (a Metifio) Rinunzia a lei, la tua mente è smarrita! Cerca la dolce pace della vita. ▼FEDERICO▲ È costui il mio rival? Ah! Ah! Questo villano! ▼VIVETTA▲ Vieni, se di pietà ti resta un raggio, deh, torna a me… raccogli il tuo coraggio. Non restar qui! ▼FEDERICO▲ O maledetto! O maledetto! ▼VIVETTA▲ Federico! Federico! Ah, meco vieni, ti stringi al mio seno, il mio core resister non può. Vieni! Vieni. ▼METIFIO▲ É tardi… è la tortura… al mio buon vecchio penso che solo lascerò. ▼BALDASSARRE▲ Rimani dunque, rinunzia a quella donna e prendi moglie anche tu. ▼METIFIO▲ Non posso, è così bella! ▼FEDERICO▲ (fra sè, con rabbia) E a parlar vien qui che ancora l aroma delle sue carni esala, o sciagurato. Ed ei me noma il fortunato… me!… me! che darei sol per un ora dell inferno suo tutto il mio paradiso! ▼VIVETTA▲ (fra sè, disperata) Ei non m ascolta! O quale strazio, quale martir! Ei non m ascolta, io son perduta! ▼BALDASSARRE▲ Maledetta! Maledetta! Con la sua fatal bellezza or diffonde pianto e danni! O maledetta maga orditrice d inganni! ▼METIFIO▲ Fuggirò alla ventura fra perigli e paura, sul mio fido destriero la involerò. Fra perigli e paura sin la morte per essa sfiderò! ▼FEDERICO▲ (respingendo con violenza Vlvetta) Lo so che è bella, per Dio, lo so; ma tu, tu riportarmene novella proprio in quest ora e qui? T ucciderò! (afferra uno dei grossi martelli con cui si sono piantati gli alberi di maggio e si slancia contro il rivale) ▼METIFIO▲ (minaccioso) Indietro! indietro, dico! ▼FEDERICO▲ Difenditi, bandito! ▼BALDASSARRE▲ (trapponendosi) Ah, no! Che fai? ▼FEDERICO▲ (fuori di sé a Baldassarre) Va via! ti scosta! ▼METIFIO▲ Indietro! ▼ROSA▲ (accorrendo spaventate e slanciandosi in mezzo a loro) Ah, spezza prima a tua madre il cor. (Federico si ferma, vacilla, il martello gli cade dalle mani. Baldassarre spinge Metifio fuori. Rosa e Vivetta conducono amorevolmente Federico, che non oppone resistenza, nella sua camera) ▼VOCI LONTANE▲ Ferve la danza nell esultanza. Al Santo onore, ai cor l amore! La nostra gioia giammai non muoia! (rientra Rosa con una lucerna in mano, la posa sul tavolo e va al balcone guarda un momento fuori, poi torna) ▼ROSA▲ Cantano ancor laggiù… Le liete voci ancor ne reca il vento come funebre vel l anima avvolge mortal presentimento. Aria Esser madre è un inferno. Ho dolorato fino quasi a morirne il dì che venne alla luce. Signor, tu che m hai vista alla sua cuna in quelle paurose notti della sua infanzia… e tu lo sai che te l ho disputato ora per ora, con la fronte dimessa al pavimento, e con le palme aperte in te converse, invocando il Tuo nome. Io da quei giorni non ebbi requie più. Sai che gli ho dato a brani a brani l anima per farne un uom che fosse onesto e forte, amore e orgoglio mio. Io T ho pregato tanto ma sempre invano! Sai che, se muor, nè un ora gli sopravvivo, e morirò dannata! Signor! Tu che hai voluto vane le preci mie insino ad ora e vedermi piangente e dolorosa, rammentati Signor, la Madre Tua ai piedi della Croce prosternata!… Anch io, Signor, son madre desolata. Per pietà veglia sulla vita sua, per pietà, Signor! (resta assorta) Che notte!… quale veglia!… (s apre vivamente la porta della camera a destra, Rosa trasale) Chi va là? (esce dalla camera di destra l Innocente scalzo, i capelli arruffati, mezzo svestito, i calzoni tenuti su da una sola bretella. I suoi occhi brillano, nel suo volto c è un insolita espressione di vita, un che d aperto e d intelligente) ▼L INNOCENTE▲ Mamma… ▼ROSA▲ Sei tu?…Che vuoi?… ▼L INNOCENTE▲ (a voce bassa) Va pure a letto senza paura, chè questa notte nulla accadrà. Io su lui veglio. ▼ROSA▲ (meravigliata) Tu? ▼L INNOCENTE▲ Ti stupisce? Quando il pastor dicea «Si sveglia!» il buon pastor non s ingannava, il bimbo è sveglio, vede e capisce. ▼ROSA▲ Ma come avvenne? ▼L INNOCENTE▲ Non lo so come, ma scemi in casa non ce n è più. ▼ROSA▲ (trasalendo) No! taci!… ahimè… ▼L INNOCENTE▲ Mamma, perchè? ▼ROSA▲ (dominandosi) Nulla, son pazza! Pazza son io! Tu pur sei figlio, sei sangue mio. (attirandolo a sè, con tenerezza) Vieni, ti siedi sui miei ginocchi, grande or tu sei e bello. Di nova luce ti splendon gli occhi, somigli a tuo fratello. ▼L INNOCENTE▲ Baciami, o mamma. ▼ROSA▲ Sì, tante volte, non una sola… ▼L INNOCENTE▲ Oh, i dolci baci che ora mi dai! cosi amorosi non l ebbi mai! ▼ROSA▲ (mal dissimulando l agitazionedell anima) Va, figliol mio, a dormire. (con grande commozione lo bacia) Ancora un bacio… figlio!… Va! (l Innocente rientra nella sua camera) ▼ROSA▲ (ripetendole parole dell Innocente) «Di scemi in casa non ce n è più». E se dovesse questo portarci sventura? (s arresta pensierose, poi scuotendosi) Folle! Folle son io! (va verso lacamera dei figli e rimane in ascolto) Dormono entrambi. Grazie, Signor! (Durante la « ninna-nanna . dell orchestra, Rosa va a chiudere le vetrate in tondo; poi, dopo essersi genuflessa in atto di preghiera innanzi al tabernacolo della Madonna, va lentamente a riprendere la lucerna già posta sul tavolo e rientra nella sua camera, lasciandone aperta la porta. Spunta l alba che illumina a poco a poco la vetrata) ▼FEDERICO▲ (entra mezzo svestito, l aria smarrita; apre rapidamente una finestra, si ferma in ascolto, poi si avanza abbattuto) Già spunta il dì… la storia è del pastore «Lottò tutta la notte, ma quando il sol spuntò, dimise a terra il corpo sanguinoso…» È orribile! è orribile! Sempre la vedo… là… nelle sue braccia… Ei la bacia, ei la stringe… se la porta… Squarcian le selci le ferrate zampe dei suo cavallo… Ah, non posso viver più! Vision maledetta, ti strapperò dagli occhi miei! (sta per slanciarsi verso la scala del fienile) ▼ROSA▲ (accorrendo spaventata) Federico… sei tu?… ▼VIVETTA▲ (entrando con Rosa, dà anch essa un grido) Ah!… ▼ROSA▲ (spaventata) Dove vai? ▼FEDERICO▲ (si arresta, vacillante, con le braccia tese, ha l aria smarrita di un pazzo) E tu non l odi, tu, laggiù, il galoppo? ▼ROSA, VIVETTA▲ No! ▼FEDERICO▲ (protendendo le braccia verso il fondo sta per salire sulla scala che porta al fienile. Rosa fa per raggiungerlo, ma egli al colmo della disperazione sfugge) Grida, povera bella, sempre la vedo là nelle sue braccia! ▼ROSA▲ O figlio mio! ▼FEDERICO▲ Or tra le sue braccia ei forte la stringe! ▼ROSA, VIVETTA▲ No! ▼FEDERICO▲ Ei la bacia!… se la porta! ▼ROSA, VIVETTA▲ No! No! ▼FEDERICO▲ (disperatamente) È là… É là! Più vivere non posso! ▼VIVETTA▲ Per pietà! ▼FEDERICO▲ Ah!… Più vivere non posso! ▼ROSA▲ Figlio! ▼FEDERICO▲ E vuol strapparsi a quelle braccia! ▼ROSA, VIVETTA▲ No! ▼FEDERICO▲ L odi? L odi?… Ah! (richiude la porta dietro di sè) ▼VIVETTA▲ (implorando) No! Per pietà! ▼ROSA▲ (spinge la porta disperatamente) Figlio! Figlio! M apri! M apri! ▼VIVETTA▲ (si precipita verso il fondo) Per pietà! Al soccorso! (s ode un tonfo ed un gridare di voci interne) ▼ROSA, VIVETTA▲ Ah! (Rosa cade svenuta ai piedi della scaletta, Vivetta si abbandona su di lei e l Innocente, accorrendo spaventato, s inginocchia presso la madre) ATTO TERZO La notte di Sant’Eligio (Una grande sala della fattoria. Nel fondo di essa si aprono quattro porte su d una terrazza che si prolunga sino all angolo della fiancata sinistra. La terrazza sporge sopra una valle chiusa, in lontananza, da un panorama di verdi colline. Nell angolo sinistro della sala una scaletta di legno in due rampe mette alla torretta del fienile. In primo piano, pure a sinistra, la porta della camera di Rosa e Vivetta. Poco avanti un tavolo ed una sedia. A destra, lungo la parete della sala, s aprono due porte; una delle quali, la più vicina, è la porta d ingresso e l altra in fondo è quella della camera di Federico e dell innocente. Di fronte a questa, nella parete sinistra della sala, vi è un piccolo tabernacolo con una statuina della Madonna, davanti alla quale arde un lumicino. Ai piedi un inginocchiatoio. Tutte le porte che mettono sulla terrazza sono munite di vetrate e adorne di tralci di vite e di piante. Spira un aria di festa. Sta per annottare) (Delle fanciulle, graziosamente vestite, sono affaccendate a intrecciar fiori per farne ghirlande, in fondo alla scena, mentre altre danzano gaiamente) LE FANCIULLE Di gigli candidi faremo dono, domani, al provvido nostro Patrono. Nè rose e anemoni dovran mancar ai nostri giovani pronti a sposar. E fior a fior leghiamo ognor. I fior, che effondono lor miti olezzi, son quasi il simbolo dei nostri vezzi nimbi fulgenti della virtù; aliti ardenti di gioventù. E fior a fior leghiamo ognor, al par che amore si avvince al core. BALDASSARRE (entrando, lieto) O bella, allegra gioventù, salute! ALCUNE FANCIULLE (interrompendo la danza) O papà Baldassarre, anche voi qui per le nozze? (circondano il pastore) BALDASSARRE Sì, certo! Ho dato moglie al padre dello sposo, e l ho data anche al nonno. Prima d aver queste pupille immote nel lungo, ultimo sonno, voglio provar la gran felicità di darla anche al nipote. ALCUNE FANCIULLE Han data oggi promessa. Domani i regali, poi? BALDASSARRE Sabato le nozze. Ma io, la stessa sera, mentre andran le lucciole fra i tepor della nuova primavera raminghe alla campagna, randello in pugno, e su per la montagna. LE FANCIULLE Tanto presto perchè vuoi partire? BALDASSARRE Io voglio alfin sull Alpi morire. LE FANCIULLE (tra loro, raccogliendo i fiori) E fiori a fiori leghiamo ognor… (Le fanciulle, dopo aver raccolto altri fiori, circondano allegramente Baldassarre ed escono con lui. Altre riprendono la danza, e infine si disperdono per le porte della terrazza. La luna, intanto, illumina a poco a poco la scena) VIVETTA (vien fuori dalla terrazza cingendo teneramente col bracciole spalle di Federico) Non lo negar, non sei felice? FEDERICO (carezzandola) Sono felice, sì!… Temi pel tuo malato? Ti rassicura egli è guarito! VIVETTA Credi d esserlo, e forse… non lo sei. FEDERICO Dico il ver, non so ingannare; io, finora, non t amai, t amo adesso, e tuo m avrai. T amo! VIVETTA (con gioia) M ami, dunque, è proprio ver? FEDERICO (abbracciandola) Va, disperdi ogni triste pensiero t amo tanto, soave mio fior. Vieni, vieni sul mio cor! Pace, vita è il tuo amore per me; per me è il tuo dire una dolce carezza. Qui sul mio sen, Vivetta, tu m allieta, o mio dolce tesor… tu sola ormai regni sul cor. VIVETTA (ripresa dal dubbio) Non pensi, dunque, all altra? FEDERICO No, a te sola. VIVETTA (timidamente) Perchè tu serbi qui?… FEDERICO (sorridendo) Non serbo nulla. VIVETTA Sì… le lettere sue… FEDERICO (sorpreso) Che?! Tu sapevi? (poi, amaramente) Le ho conservate, è ver, gran tempo… Stamane Baldassarre le riportò. Duo VIVETTA (con gioia) Fia ver? Vedi dei mio affetto la luce, l ardor, vedi il mio grande amor… o mio dolce tesor… FEDERICO Tremo, se tu mi parli, se mi avvinci col puro candor o casto e santo amor. VIVETTA Deh, guardami negli occhi, vedi la luce del mio grande amor. FEDERICO Altro non bramo. VIVETTA Sol questo io sogno! FEDERICO T amo! (ritornano abbracciati sulla terrazza e si allontanano) BALDASSARRE (entrando, guarda con tenerezza i due giovani) Bravi ragazzi miei… col vostro puro amor la gioia qui è tornata. Siate felici ognor!… (Metifio entra concitato dalla porta d ingresso a destra, s imbatte in Baldassarre) BALDASSARRE Sei tu? Che vuoi? METIFIO Le mie lettere. BALDASSARRE (meravigliato) Come? Le ho date stamane a tuo padre! METIFIO Capisco… (sottovoce) Son due notti che dormo ad Arles. BALDASSARRE Ah, ah! dunque, continua? METIFIO Sempre, sempre. BALDASSARRE Davver?… Dopo la storia delle lettere, avrei creduto il contrario. (Vivelta e Federico traversano la scena in fondo) METIFIO Perdonano le donne, quando per lor siam vili, ogni nostra viltà. BALDASSARRE Che Dio t aiuti, giovanotto. Guarir tu possa, come qui è guarito il ragazzo. Ei prende moglie fra quattro giorni, e sposa un onesta fanciulla. (Vivetta e Federico appaiono in fondo e traversano ancora la scena) VIVETTA Vedi tesor, negli occhi del mio affetto la luce… l ardor… Vedi, dolce amor! METIFIO Oh, lui felice davvero! lui che le potrà dormire sul cor tranquillamente. Fra noi, smanie, rimbrotti ed impeti feroci di gelosia. Così passan le notti. Ma tanto inferno, ormai, sta per finire. Insiem vivremo, e allora ari per bene, ari diritto… o guai! BALDASSARRE (con meraviglia) Che? Vi sposate? (Vivetta e Federico ritornano e, ogni tanto soffermandosi, si avvicinano un po più, ma restando in disparte) Quartetto METIFIO (risoluto) No, io la rapisco. Se col gregge stanotte tu stai, la pianura percossa udirai da un galoppo terribile in sella, stretta a me, griderà la mia bella, ma il suo grido coi vento ne andrà. BALDASSARRE (a Metifio) Ma veramente l ami tu? Stregato ti ha così la maledetta Arlesiana? METIFIO Sì, per il momento sono il suo bel capriccio. FEDERICO (con un grido, riconoscendolo) Ah, finalmente! Oh, sì, è lui! VIVETTA Meco ne vieni! Non restar qui. FEDERICO (a Vivetta) Lasciami dunque! VIVETTA Ah, tu l ami ancora! METIFIO Alla ventura correr le strade, sapersi inseguita, tremar dalla paura, mutar d alberghi e non aver mai pace nel cor, mai nella testa sonno, o quiete; a lei questo sol piace canta uccello di mar con la tempesta. BALDASSARRE (a Metifio) Rinunzia a lei, la tua mente è smarrita! Cerca la dolce pace della vita. FEDERICO È costui il mio rival? Ah! Ah! Questo villano! VIVETTA Vieni, se di pietà ti resta un raggio, deh, torna a me… raccogli il tuo coraggio. Non restar qui! FEDERICO O maledetto! O maledetto! VIVETTA Federico! Federico! Ah, meco vieni, ti stringi al mio seno, il mio core resister non può. Vieni! Vieni. METIFIO É tardi… è la tortura… al mio buon vecchio penso che solo lascerò. BALDASSARRE Rimani dunque, rinunzia a quella donna e prendi moglie anche tu. METIFIO Non posso, è così bella! FEDERICO (fra sè, con rabbia) E a parlar vien qui che ancora l aroma delle sue carni esala, o sciagurato. Ed ei me noma il fortunato… me!… me! che darei sol per un ora dell inferno suo tutto il mio paradiso! VIVETTA (fra sè, disperata) Ei non m ascolta! O quale strazio, quale martir! Ei non m ascolta, io son perduta! BALDASSARRE Maledetta! Maledetta! Con la sua fatal bellezza or diffonde pianto e danni! O maledetta maga orditrice d inganni! METIFIO Fuggirò alla ventura fra perigli e paura, sul mio fido destriero la involerò. Fra perigli e paura sin la morte per essa sfiderò! FEDERICO (respingendo con violenza Vlvetta) Lo so che è bella, per Dio, lo so; ma tu, tu riportarmene novella proprio in quest ora e qui? T ucciderò! (afferra uno dei grossi martelli con cui si sono piantati gli alberi di maggio e si slancia contro il rivale) METIFIO (minaccioso) Indietro! indietro, dico! FEDERICO Difenditi, bandito! BALDASSARRE (trapponendosi) Ah, no! Che fai? FEDERICO (fuori di sé a Baldassarre) Va via! ti scosta! METIFIO Indietro! ROSA (accorrendo spaventate e slanciandosi in mezzo a loro) Ah, spezza prima a tua madre il cor. (Federico si ferma, vacilla, il martello gli cade dalle mani. Baldassarre spinge Metifio fuori. Rosa e Vivetta conducono amorevolmente Federico, che non oppone resistenza, nella sua camera) VOCI LONTANE Ferve la danza nell esultanza. Al Santo onore, ai cor l amore! La nostra gioia giammai non muoia! (rientra Rosa con una lucerna in mano, la posa sul tavolo e va al balcone guarda un momento fuori, poi torna) ROSA Cantano ancor laggiù… Le liete voci ancor ne reca il vento come funebre vel l anima avvolge mortal presentimento. Aria Esser madre è un inferno. Ho dolorato fino quasi a morirne il dì che venne alla luce. Signor, tu che m hai vista alla sua cuna in quelle paurose notti della sua infanzia… e tu lo sai che te l ho disputato ora per ora, con la fronte dimessa al pavimento, e con le palme aperte in te converse, invocando il Tuo nome. Io da quei giorni non ebbi requie più. Sai che gli ho dato a brani a brani l anima per farne un uom che fosse onesto e forte, amore e orgoglio mio. Io T ho pregato tanto ma sempre invano! Sai che, se muor, nè un ora gli sopravvivo, e morirò dannata! Signor! Tu che hai voluto vane le preci mie insino ad ora e vedermi piangente e dolorosa, rammentati Signor, la Madre Tua ai piedi della Croce prosternata!… Anch io, Signor, son madre desolata. Per pietà veglia sulla vita sua, per pietà, Signor! (resta assorta) Che notte!… quale veglia!… (s apre vivamente la porta della camera a destra, Rosa trasale) Chi va là? (esce dalla camera di destra l Innocente scalzo, i capelli arruffati, mezzo svestito, i calzoni tenuti su da una sola bretella. I suoi occhi brillano, nel suo volto c è un insolita espressione di vita, un che d aperto e d intelligente) L INNOCENTE Mamma… ROSA Sei tu?…Che vuoi?… L INNOCENTE (a voce bassa) Va pure a letto senza paura, chè questa notte nulla accadrà. Io su lui veglio. ROSA (meravigliata) Tu? L INNOCENTE Ti stupisce? Quando il pastor dicea «Si sveglia!» il buon pastor non s ingannava, il bimbo è sveglio, vede e capisce. ROSA Ma come avvenne? L INNOCENTE Non lo so come, ma scemi in casa non ce n è più. ROSA (trasalendo) No! taci!… ahimè… L INNOCENTE Mamma, perchè? ROSA (dominandosi) Nulla, son pazza! Pazza son io! Tu pur sei figlio, sei sangue mio. (attirandolo a sè, con tenerezza) Vieni, ti siedi sui miei ginocchi, grande or tu sei e bello. Di nova luce ti splendon gli occhi, somigli a tuo fratello. L INNOCENTE Baciami, o mamma. ROSA Sì, tante volte, non una sola… L INNOCENTE Oh, i dolci baci che ora mi dai! cosi amorosi non l ebbi mai! ROSA (mal dissimulando l agitazionedell anima) Va, figliol mio, a dormire. (con grande commozione lo bacia) Ancora un bacio… figlio!… Va! (l Innocente rientra nella sua camera) ROSA (ripetendole parole dell Innocente) «Di scemi in casa non ce n è più». E se dovesse questo portarci sventura? (s arresta pensierose, poi scuotendosi) Folle! Folle son io! (va verso lacamera dei figli e rimane in ascolto) Dormono entrambi. Grazie, Signor! (Durante la « ninna-nanna . dell orchestra, Rosa va a chiudere le vetrate in tondo; poi, dopo essersi genuflessa in atto di preghiera innanzi al tabernacolo della Madonna, va lentamente a riprendere la lucerna già posta sul tavolo e rientra nella sua camera, lasciandone aperta la porta. Spunta l alba che illumina a poco a poco la vetrata) FEDERICO (entra mezzo svestito, l aria smarrita; apre rapidamente una finestra, si ferma in ascolto, poi si avanza abbattuto) Già spunta il dì… la storia è del pastore «Lottò tutta la notte, ma quando il sol spuntò, dimise a terra il corpo sanguinoso…» È orribile! è orribile! Sempre la vedo… là… nelle sue braccia… Ei la bacia, ei la stringe… se la porta… Squarcian le selci le ferrate zampe dei suo cavallo… Ah, non posso viver più! Vision maledetta, ti strapperò dagli occhi miei! (sta per slanciarsi verso la scala del fienile) ROSA (accorrendo spaventata) Federico… sei tu?… VIVETTA (entrando con Rosa, dà anch essa un grido) Ah!… ROSA (spaventata) Dove vai? FEDERICO (si arresta, vacillante, con le braccia tese, ha l aria smarrita di un pazzo) E tu non l odi, tu, laggiù, il galoppo? ROSA, VIVETTA No! FEDERICO (protendendo le braccia verso il fondo sta per salire sulla scala che porta al fienile. Rosa fa per raggiungerlo, ma egli al colmo della disperazione sfugge) Grida, povera bella, sempre la vedo là nelle sue braccia! ROSA O figlio mio! FEDERICO Or tra le sue braccia ei forte la stringe! ROSA, VIVETTA No! FEDERICO Ei la bacia!… se la porta! ROSA, VIVETTA No! No! FEDERICO (disperatamente) È là… É là! Più vivere non posso! VIVETTA Per pietà! FEDERICO Ah!… Più vivere non posso! ROSA Figlio! FEDERICO E vuol strapparsi a quelle braccia! ROSA, VIVETTA No! FEDERICO L odi? L odi?… Ah! (richiude la porta dietro di sè) VIVETTA (implorando) No! Per pietà! ROSA (spinge la porta disperatamente) Figlio! Figlio! M apri! M apri! VIVETTA (si precipita verso il fondo) Per pietà! Al soccorso! (s ode un tonfo ed un gridare di voci interne) ROSA, VIVETTA Ah! (Rosa cade svenuta ai piedi della scaletta, Vivetta si abbandona su di lei e l Innocente, accorrendo spaventato, s inginocchia presso la madre) Cilea,Francesco/L Arlesiana
https://w.atwiki.jp/takoyakidon/pages/62.html
トレードで出せるもの ★交換したい方はコメント欄でお願いします。 ★交換(水)の場合、基本はN,HN=1個,R=2個でお願いします。 但し、特別な場合は個別に指定します。 人属性 ネクロマンサー(R) ホワイトナイト(R) グラディエーター(R) 人 聖属性 ノーム(R) 聖 魔属性 バンシー(HR) ※但し、交換する相手は「ライブラ(HR)」のみ。 魔 欲しい物 人属性 ライブラ(HR) 人 聖属性 聖 魔属性 ヴァンパイアレディ(R) ヴァンパイア(HN) 魔 交換に関するコメント欄 上記で交換したい物があった場合はこちらにお書きください。 名前 コメント その他コメント欄 聖属性なのに、なぜか欲しい物に聖属性が無い... -- Smily (2012-09-15 19 00 29) 現在、交換等は停止中です。 -- Smily (2012-10-31 23 15 30) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/toho/pages/3062.html
Quiet Clamor サークル:Eight-Million Number Track Name Arranger Original Works Original Tune Length 01 Dreaming ろびー 東方夢時空 Maple Dream... [-- --] 02 カワレルカナ、自分 yamato 東方文花帖 レトロスペクティブ京都 [-- --] 03 Strategical Evacuation Twin Prime 東方幻想郷 Bad Apple!! [-- --] 04 Ouragan lps 東方永夜抄 少女綺想曲 [-- --] 05 Melancholia ろびー 東方紅魔郷 ヴワル魔法図書館 [-- --] 06 Steel Umbrella lps 東方星蓮船 万年置き傘にご注意を [-- --] 07 マスパ yamato 東方永夜抄 恋色マスタースパーク [-- --] 08 Second Cry Twin Prime 東方紅魔郷 上海紅茶館 [-- --] 詳細 第二回 東方崇敬祭(2009/7/19)にて頒布 イベント価格:300円 ショップ価格:なし レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/rururoro/pages/8.html
動画(youtube) @wikiのwikiモードでは #video(動画のURL) と入力することで、動画を貼り付けることが出来ます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_209_ja.html また動画のURLはYoutubeのURLをご利用ください。 =>http //www.youtube.com/ たとえば、#video(http //youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)と入力すると以下のように表示されます。
https://w.atwiki.jp/toho/pages/4281.html
Last Layer サークル:little white snow Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 桜想い 海老スパ 海老スパ まい 東方妖々夢 幽雅に咲かせ、墨染の桜 [-- --] 02 Scarlet Tea 海老スパ 海老スパ まい 東方紅魔郷 亡き王女の為のセプテット [-- --] 03 Emotional Drive 海老スパ 海老スパ まい 東方星蓮船 感情の摩天楼 [-- --] 詳細 博麗神社例大祭7(2010/3/14)にて頒布 イベント価格:500円 ショップ価格:700円(税込) レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/toho/pages/2285.html
東方SMILES ~トウホウスマイルズ~ メガブラックレーベル サークル:はちみつくまさん Number Track Name Arranger Original Works Original Tune Length 01 幻想郷からの招待状 にょ。(ひえろぐらふ) 東方紅魔郷 赤より紅い夢 [01 08] 02 萌えるハクレイタウン にょ。(ひえろぐらふ) 東方永夜抄 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes [05 16] 03 深紅に狂える旋律の弾幕遊技 にょ。(ひえろぐらふ) 東方紅魔郷 亡き王女の為のセプテット [04 55] 04 住人達の憂鬱 にょ。(ひえろぐらふ) 東方夢時空 勝利デモ [00 12] 05 墓守幻想物語 にょ。(ひえろぐらふ) 東方妖々夢 遠野幻想物語 [03 36] 06 迷いの森の人形師 にょ。(ひえろぐらふ) 東方妖々夢 ブクレシュティの人形師 [04 49] 07 底なし蔵書の魔女 にょ。(ひえろぐらふ) 東方紅魔郷 ヴワル魔法図書館 [04 17] 08 かごめ村の騒動 にょ。(ひえろぐらふ) 東方永夜抄 シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome [04 29] 09 目覚めざるをえない遊戯 にょ。(ひえろぐらふ) 東方幻想郷 禁じざるをえない遊戯 [03 25] 10 魔法少女達の大峡谷 にょ。(ひえろぐらふ) 東方紅魔郷 魔法少女達の百年祭 [03 45] 11 御柱城 にょ。(ひえろぐらふ) 東方風神録 御柱の墓場 ~ Grave of Being [02 37] 12 河童のための円舞曲 にょ。(ひえろぐらふ) 東方風神録 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend [03 07] 13 食欲ニ彩ラレタ飯ト酒ノ食卓 にょ。(ひえろぐらふ) 東方妖々夢 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life [05 26] 14 超竹取物語 ~1000年帝王 にょ。(ひえろぐらふ) 東方永夜抄 千年幻想郷 ~ History of the Moon [07 22] 15 彷徨える儚き永遠へ にょ。(ひえろぐらふ) 東方紅魔郷 紅より儚い永遠 [01 39] 16 ENDING(エンディング) にょ。(ひえろぐらふ) 東方妖々夢 さくらさくら ~ Japanize Dream... [01 35] 詳細 コミックマーケット76(2009/08/15)にて頒布 イベント価格:1000円 ショップ価格:1365円(税込) レビュー 東方が横スクSTGに…というわけではなく。 有名アーケード横スクSTG「デススマイルズ」ぽく東方曲をアレンジしたアルバムです。 前半はほぼ紅魔郷~永夜抄の曲ですね。 これといって何か突出したものがあるわけではないですが、 かなり安定した一枚だと思います。 デススマイルズ経験者の方は購入してみても面白いかと。 -- ってゐ (2010-03-26 20 27 23) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gmap_t/pages/97.html
Printer-friendly Version Email this Page Recommended Curriculum Guidelines for Family Medicine Residents Adolescent Health-- AAFP Reprint No. 278 (7-page PDF file;About PDFs) Allergy and Immunology-- AAFP Reprint No. 274 (8-page PDF file;About PDFs) Care of Infants and Children-- AAFP Reprint No. 260 (10-page PDF file;About PDFs) Care of Older Adults-- AAFP Reprint No. 264 (7-page PDF file;About PDFs) Care of the Critically Ill Adult-- AAFP Reprint No. 291 (10-page PDF file;About PDFs) Care of the Surgical Patient-- AAFP Reprint No. 259 (7-page PDF file;About PDFs) Chronic Pain Management-- AAFP Reprint No. 286 (6-page PDF file;About PDFs) Conditions of the Eye-- AAFP Reprint No. 263 (6-page PDF file;About PDFs) Conditions of the Nervous System-- AAFP Reprint No. 272 (12-page PDF file;About PDFs) Conditions of the Skin-- AAFP Reprint No. 271 (5-page PDF file;About PDFs) Disaster Medicine-- AAFP Reprint No. 290 (10-page PDF file;About PDFs) End-of-Life Care-- AAFP Reprint No. 269 (8-page PDF file;About PDFs) Global Health-- AAFP Reprint No. 287 (8-page PDF file;About PDFs) Graduate Medical Education for Rural Practice-- AAFP Reprint No. 289A (6-page PDF file;About PDFs) Health Promotion and Disease Prevention-- AAFP Reprint No. 267 (6-page PDF file;About PDFs) HIV Infection/AIDS-- AAFP Reprint No. 273 (9-page PDF file;About PDFs) Human Behavior and Mental Health-- AAFP Reprint No. 270 (8-page PDF file;About PDFs) Management of Health Systems (Practice Management)-- AAFP Reprint No. 268 (10-page PDF file;About PDFs) Maternity and Gynecologic Care-- AAFP Reprint No. 261 (8-page PDF file;About PDFs) Medical Ethics-- AAFP Reprint No. 279 (8-page PDF file;About PDFs) Medical Genetics-- AAFP Reprint No. 258 (6-page PDF file;About PDFs) Medical Informatics-- AAFP Reprint No. 288 (6-page PDF file;About PDFs) Men s Health-- AAFP Reprint No. 257 (9-page PDF file;About PDFs) Nutrition-- AAFP Reprint No. 275 (8-page PDF file;About PDFs) Occupational Medicine-- AAFP Reprint No. 266 (7-page PDF file;About PDFs) Office Laboratory Medicine-- AAFP Reprint No. 283 (6-page PDF file;About PDFs) Patient Education-- AAFP Reprint No. 284 (8-page PDF file;About PDFs) Practice Based Learning and Improvement-- AAFP Reprint No. 289C (9-page PDF file;About PDFs) Rheumatic Conditions-- AAFP Reprint No. 276 (8-page PDF file;About PDFs) Risk Management and Medical Liability-- AAFP Reprint No. 281 (7-page PDF file;About PDFs) Special Considerations in the Preparation of Family Practice Residents Interested in Inner City Practice-- AAFP Reprint No. 289B (4-page PDF file;About PDFs) Urgent and Emergent Care-- AAFP Reprint No. 285 (8-page PDF file;About PDFs) Women s Health-- AAFP Reprint No. 282 (9-page PDF file;About PDFs) Copyright © 2009 American Academy of Family Physicians
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/231.html
ゲーム情報(登録されているタグ) シリーズ>Flux Family Secrets ジャンル>アイテム探し ジャンル>アドベンチャー ジャンル>パズル 製作会社>不明 言語>日本語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/4774/flux-family-secret/index.html 日本語 http //www.bigfishgames.jp/download-games/8833/flux-family-secret/index.html 紹介文 自分の家族のことはおろか自分が一体誰なのか知らないジェシーに残された手がかりは小さな女の子が写った古ぼけた写真だけ。もう自分の過去を明らかにすることを諦めていた時にヴェロニカという女性から「あなたのルーツを知っているわ。」という一通の手紙が届いた。会いに行ったジェシーに告げられた事実とは?自分の過去そしてフラックス家が何世紀にもわたって守り続けてきた秘密を明らかにするために時空を超える旅が始まった。時代の狭間に迷い込んだ偉業の破片を集め時空の歪みを元に戻すことができるか? 数々の有名な歴史上の人物が登場 ボリューム満点のゲーム 時空の歪みを戻せ! 画像 « » var ppvArray_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4 = new Array(); ppvArray_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Flux+Family+Secrets+-+The+Ripple+Effect+%28%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%88%EF%BC%9A%E3%83%AA%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%A8%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%AF%E3%83%88%29&file=en_flux-family-secret-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4(0); }; function ppvShow_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4(n){ if(!ppvArray_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4$( ppv_img_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4 ).src=ppvArray_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4[n]; ppv_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4$( ppv_link_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4 ).href=ppvArray_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4[n]; ppv_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4$( ppv_prev_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4 ).href= javascript ppvShow_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4( +(n-1)+ ) ; ppv_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4$( ppv_next_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4 ).href= javascript ppvShow_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_93a19ab17cc35f2b66d5556f1111fff4$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } ボリューム レス一覧 573 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/03/07(日) 04 04 20 ID r94tonvU . 570 ありがとう、単調なのか 長そうだから買ってみるかな Flux Family Secrets一回フリーズしたけどその後何とか行けたな 面白い 816 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/09/12(日) 14 46 41 ID gjY4X400 お姫様の開発者レコードを塗り替えられない・・・ けれど、旗は確実にとれるようになったので、ちょっと疲れた 何かアイテム探し系でおヌヌメを教えていただけたらうれしいです。 ストーリーが凝っているもの、あまりパズルが難解でないものが 好きです(レブンは、嫌いだった)。トライアルでは眠り姫かダビンチが 面白かったのですが、・・・皆さんのご意見おしえてください。 米サイトでクレジット買ってスタンバイしております。 821 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/09/12(日) 15 43 28 ID 3HloT8uS 日本語版BFGサイトの新作(8月28日)以降のおすすめでしたら あくまで自分基準(怖くない、サクサクできる、女性向け)で 「リインカーネーション:覚醒」「リアナ・フォード&ダ・ヴィンチからの手紙」 「ホーンテッド マナー:呪われた館と鏡の王(CE)」(同系の「The Mirror Mysteries」 よりは暗めな感じ)、あと「超常現象捜査局 42」は全部やってないけど、 X-ファイルみたいで面白かったです。それ以前の8月新作だと 「眠り姫」以外では8月10日~14日の3つは結構良作だと思いました。 (「クリスタル・ポータル」は2の方がおすすめ) 上記以外では、 「カサンドラズ・ジャーニー 2」「ヴェロニカ・リバーズ」あたりが ストーリー性ありのゲームだったと思います。(外れてたらごめんなさい) 511 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/10/31(日) 09 32 43 ID Fk2hXHMJ Flux Family Secrets The Time Ripple セールなので買ってみた。 wiki見て、お試しやってみたけど、かなり満足。 いろいろなところウロウロする探し物ゲームが好きだ。 物語じっくり読んでお試し1時間で3/13すすんだ(ヒントは1回使用)から、 プレイ時間は短くもないが、長くもないだろう。 47 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/02/27(日) 23 54 33.87 ID eiU91+8y Flux Family Secrets The Ripple Effectを遅まきながら購入。 こんなにおもしろいのに300円しない(本家DDで購入)とかって安すぎて笑えてくる。 The Rabbit Holeを先にやったけどThe Ripple Effectのほうがおもしろかった。 48 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/02/28(月) 00 31 41.39 ID Curq9HbN . 35 クマ先生わろた 自分もRipple Effectの方が面白かったな コメント コメント すべてのコメントを見る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/pokecharaneta/pages/5673.html
iCarly 重要人物 その他人物 コメント アメリカ合衆国のニコロデオンで放送されているシチュエーション・コメディドラマ。 ミランダ・コスグローヴ演じるカーリーが友人サム、フレディとインターネット番組「iCarly」を立ち上げる。番組はニコロデオン・オン・サンセットで撮影されている。 番組は2007年9月8日に始まった。当初は、TV-Y7(7歳以上の子供が対象)、TV-G(全ての年齢が対象)という評価を受けた。シーズン4の制作は2010年5月に始まって、同年9月に終わった。これに先立ち、主演のコスグローヴは7桁に及ぶ契約金にサインした。 情報誌『テレビガイド』の記事によると、彼女には1話につき180,000ドルの出演料が支払われており、これは子役では2番目の高さである[6]。 2012年11月にニコロデオンでの放送が最終回を迎えることが決まっている。 吹き替えではポケモンアニメの声優が多い。 重要人物 ラティアスorビクティニ:カーリー・シェイ 後者は声繋繋がり。 ラプラスorピジョットorヒヤッキー:サム・パケット 前者2匹は使い手のサオリと声優繋がり。後者は特性がくいしんぼう ミジュマル:フレディ・ベンソン 声繋繋がり。 その他人物 ズルズキン:ルーバート ブラッキー:ブリッグズ先生 ムーランド:フランクリン校長 ラティオス:スペンサー・シェイ フタチマル♀:マリッサ・ベンソン シェルブレード(フェンシング)必須 ユレイドル ティーボー/テレンス・ジェター・ボー 持ち物きのみジュース(スムージー)必須 ダークライ:ノーラ・ダーシュレット 作中での悪行(カーリー達の監禁)から コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る 草案 ユレイドル:ティーボー -- (ユリス) 2015-10-29 21 41 48 ダークライ:ノーラ・ダーシュレット -- (名無しさん) 2015-10-26 21 36 36 チャックは、ピカチュウ -- (名無しさん) 2012-10-12 21 21 07 草案 その他のキャラクター フタチマル:マリッサ・ベンソン ズルズキン:ルーバート ブラッキー:ブリッグス先生 柑橘類が嫌いなのでオレンのみ禁止 ムーランド:フランクリン校長 コマタナ:ネヴェル・パッパーマン ルカリオ:シェルビー・マークス -- (ユリス) 2012-10-10 20 04 13 サムパケットは、ヒヤッキー特性くいしんぼ -- (名無しさん) 2012-10-04 22 57 52 草案 重要人物 ラティアス:カーリー・シェイ ロトム:フレディ・ベンソン ラティオス:スペンサー・シェイ マクノシタ:ギビー・ギブソン -- (ユリス) 2012-09-19 22 19 03
https://w.atwiki.jp/toho/pages/5498.html
紅き月のアリア サークル Silver Forest DISC1 Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 Slave to the Drivin NYO NYO あやや 東方紅魔郷 上海紅茶館 ~ Chinese Tea [03 45] 02 Someday I ll be there NYO NYO さゆり ラクトガール ~ 少女密室 [04 31] 03 そうおん!! Now,Thank You! Silver Forest bit なつみ メイドと血の懐中時計 [01 31] 月時計 ~ ルナ・ダイアル 04 ツェペシュの幼き末裔 NYO なつみ なつみ ツェペシュの幼き末裔 [03 00] 05 sweet little sister (Andy Hippy Baldwin ReMastering) NYO NYO さゆり 東方紅魔郷 U.N.オーエンは彼女なのか? [04 03] 東方蒼天歌 sweet little sister 06 The Deepest Forest Silver Forest なつみ なつみ 東方紅魔郷 紅楼 ~ Eastern Dream... [04 44] 07 mad apple K-MASERA なつみ なつみ オリジナル - [04 34] 08 stay gold NYO NYO アキ 東方紅魔郷 亡き王女の為のセプテット [04 44] 09 Project?S 頭文字Sたち Silver Forest bit なつみ 東方紅魔郷 紅楼 ~ Eastern Dream... [00 39] 10 少女と密室 ~ 隠しコマンドMQMQ NYO bit なつみ 東方紅魔郷 ラクトガール ~ 少女密室 [03 57] DISC2 Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 White Refrain 矢鴇つかさ(Sound Online) 三澤秋 三澤秋 東方紅魔郷 U.N.オーエンは彼女なのか? [04 19] 02 sweet little sister (Tim Young ReMastering) NYO NYO さゆり 東方紅魔郷 U.N.オーエンは彼女なのか? [04 01] 東方蒼天歌 sweet little sister 03 7 days a week (KaNa Remix) KaNa NYO アキ 東方紅魔郷 ラクトガール ~ 少女密室 [07 48] 東方月見が丘 7 days a week 04 My last princess REDALiCE(ALiCE S EMOTiON) 野宮あゆみ(ALiCE S EMOTiON) 野宮あゆみ(ALiCE S EMOTiON) 東方紅魔郷 上海紅茶館 ~ Chinese Tea [04 23] 05 永遠に幼き紅い月 (KaNa Remix) KaNa NYO さゆり 東方紅魔郷 亡き王女の為のセプテット [03 30] 東方月見が丘 永遠に幼き紅い月 06 BLOOD ON BLOOD 五条下位(SYNC.ART S) NYO さゆり 東方紅魔郷 亡き王女の為のセプテット [04 49] Rebirth BLOOD ON BLOOD 07 Vivid Vermilion (ReArrange) Silver Forest NYO アキ 東方紅魔郷 ほおずきみたいに紅い魂 [01 58] Phantasm Brigade Vivid Vermilion 08 Ever... carry on (KaNa Remix) KaNa Silver Forest さゆり 東方紅魔郷 妖魔夜行 [07 01] 悠久パラダイム Ever... carry on 09 少女と密室 ~ 隠しコマンドMQMQ -- instrumental NYO - - 東方紅魔郷 ラクトガール ~ 少女密室 [03 56] - 少女と密室 ~ 隠しコマンドMQMQ 10 むきゅ - - ? ボイスドラマ - [00 07] 11 少女が密室 ~ 隠しコマンドPRPR NYO bit なつみ 東方紅魔郷 ラクトガール ~ 少女密室 [02 40] - 少女と密室 ~ 隠しコマンドMQMQ 詳細 コミックマーケット78(2010/08/14)にて頒布 イベント価格:2,000円 ショップ価格:2,415円(税込)